Conpresso mehr Sprachig (Deutsch/Russisch)
Conpresso mehr Sprachig (Deutsch/Russisch)
Guten Morgen,
ich soll ein Conpresso Projekt Zweisprachig umsetzen Deutsch und Russisch, nur wie ist jetzt meine Frage.
- Müssen die Rubriken doppelt angelegt werden?
- oder Reicht es wenn man Für jede Sprache Platzhalter/Templates erstellt und an Coinpresso ein Language Operator übergibt?
- Die Navigation verwendet printNavigation, wo soweit ich gesehen hab auch nur eine Sprache gespeichert werden kann.
ich soll ein Conpresso Projekt Zweisprachig umsetzen Deutsch und Russisch, nur wie ist jetzt meine Frage.
- Müssen die Rubriken doppelt angelegt werden?
- oder Reicht es wenn man Für jede Sprache Platzhalter/Templates erstellt und an Coinpresso ein Language Operator übergibt?
- Die Navigation verwendet printNavigation, wo soweit ich gesehen hab auch nur eine Sprache gespeichert werden kann.
- MarkusR
- Handbuchversteher
- Beiträge: 7362
- Registriert: 01.01.1970 01:00
- Hat sich bedankt: 111 Mal
- Danksagung erhalten: 934 Mal
- Kontaktdaten:
Hier wurden schon sehr oft solche Mehrsprachigkeiten diskutiert und alle notwendigen Codes dazu veröffentlicht.
Gib in die Suche doch mal "Mehrsprachigkeit" ein.
Dann wirst Du Beiträge dazu finden wie man PrintNavigation mehrsprachig macht, daß mod_menu Mehrsprachigkeit unterstützt und dann man problemlos Artikel mehrsprachig erfassen kann.
Am Wochenende habe ich vielleicht Zeit Dir davon zwei oder drei Beiträge rauszusuchen...
Gib in die Suche doch mal "Mehrsprachigkeit" ein.
Dann wirst Du Beiträge dazu finden wie man PrintNavigation mehrsprachig macht, daß mod_menu Mehrsprachigkeit unterstützt und dann man problemlos Artikel mehrsprachig erfassen kann.
Am Wochenende habe ich vielleicht Zeit Dir davon zwei oder drei Beiträge rauszusuchen...
Ciao Markus
ConPresso-Module
Kein Support per PN!!! Für Fragen und Diskussionen ist das Forum da!
Succi recentis officinalis
Hochwertige Kräutersäfte und -Öle
ConPresso-Module
Kein Support per PN!!! Für Fragen und Diskussionen ist das Forum da!
Succi recentis officinalis
Hochwertige Kräutersäfte und -Öle
- MarkusR
- Handbuchversteher
- Beiträge: 7362
- Registriert: 01.01.1970 01:00
- Hat sich bedankt: 111 Mal
- Danksagung erhalten: 934 Mal
- Kontaktdaten:
Na gut... hier sind einige, die man hier finden kann:mkd hat geschrieben:Moinsen,
danke, habe ihr Schon etliche male hier gesucht aber immer kamen keine Brauchbaren ergebnisse von der Suche zurück.
http://community.conpresso.de/viewtopic ... rachigkeit
http://community.conpresso.de/viewtopic ... rachigkeit
http://community.conpresso.de/viewtopic ... rachigkeit
wenn Du die für unbrauchbar hältst, dann erläutere doch kurz, was daran so unbrauchbar ist...
Ich betreibe ConPresso-Installationen auf diese Weise und kann es nicht als unbrauchbar bezeichnen.
Hier noch zu Deinen Fragen:
- Müssen die Rubriken doppelt angelegt werden?
Je nach Konzept. Entweder doppelte Rubriken (mehr Freiheiten, mehr Möglichkeiten) oder beide Sprachen in einer Rubrik (einfacher, falls der Redakteur direkt beide Sprachen schreiben möchte und auch alles selbst schreibt, dafür starke Einschränkung der Gestaltungsmöglichkeiten)
- oder Reicht es wenn man Für jede Sprache Platzhalter/Templates erstellt und an Coinpresso ein Language Operator übergibt?
Das ist überflüssig, wenn man ein Konzept mit sprachbezogenen Rubriken wählt. Bei zweisprachigen Rubriken kann man auch daruf verzichten, wenn man Cookie sowie Browsererkennung verwendet.
- Die Navigation verwendet printNavigation, wo soweit ich gesehen hab auch nur eine Sprache gespeichert werden kann.
Die notwenige Modifikation ist ja im Link beschrieben...
Ciao Markus
ConPresso-Module
Kein Support per PN!!! Für Fragen und Diskussionen ist das Forum da!
Succi recentis officinalis
Hochwertige Kräutersäfte und -Öle
ConPresso-Module
Kein Support per PN!!! Für Fragen und Diskussionen ist das Forum da!
Succi recentis officinalis
Hochwertige Kräutersäfte und -Öle
Danke für die Links.
Die einbindung/anpassung von mod_menu ist ein zurgroßer aufwand habe de ne andere lösung.
Abei bei den Artikel/Templates sollen die Platzhalter nach Sprachen getrennt angelegt werden, sowohl auch das Template soll Vairable sein.
Im Grunde wenn Russish Aktiv ist sollen nur die Russischen Platzhalter und das Russische Template geladen werden.
Gibt es dafür oder ähneliche Varianten eigentlich fertige module/scripte?
Den auch bei einem Blick in den /_include/lang/english ordner war auch erschrckend eine Index.php die nicht mal gefüllt ist.
Ich dachte die CPO4 soll MultiLanguage tauglich sein sowohl Frontend auch Backend? Oder wofür ist die Sprachauswahl usw.?
Die einbindung/anpassung von mod_menu ist ein zurgroßer aufwand habe de ne andere lösung.
Abei bei den Artikel/Templates sollen die Platzhalter nach Sprachen getrennt angelegt werden, sowohl auch das Template soll Vairable sein.
Im Grunde wenn Russish Aktiv ist sollen nur die Russischen Platzhalter und das Russische Template geladen werden.
Gibt es dafür oder ähneliche Varianten eigentlich fertige module/scripte?
Den auch bei einem Blick in den /_include/lang/english ordner war auch erschrckend eine Index.php die nicht mal gefüllt ist.
Ich dachte die CPO4 soll MultiLanguage tauglich sein sowohl Frontend auch Backend? Oder wofür ist die Sprachauswahl usw.?
- MarkusR
- Handbuchversteher
- Beiträge: 7362
- Registriert: 01.01.1970 01:00
- Hat sich bedankt: 111 Mal
- Danksagung erhalten: 934 Mal
- Kontaktdaten:
Du stellst interessante Fragen...
überlegst Du auch vorher, ob eine Frage sinnvoll ist?
z.B. diese hier
Mit den Sprachdateien werden die englischen Originaltexte z.B. in deutsch übersetzt. Siehst Du wirklich eine Notwendigkeit dafür Englisch in Englisch zu übersetzen? Dann müsste da was drinstehen. Wenn Englisch als englische Übersetzung reicht, dann dürfte Deine Beobachtung kein Grund zur Besorgnis sein.
Im übrigen ist diese Datei auch nicht leer sondern hat im Original 32 Zeilen. Die Gleiche findest Du übrigens auch im deutschen Sprachverzeichnis und in vielen anderen ConPresso-Verzeichnissen und dient ausschließlich der Sicherheit bei Servern ohne Deaktivierung des Dateilistings... frage einfach mal jemanden, der Webseiten betreut.
Und was die Templates angeht mußt Du ja nur sprachspezifische Platzhalter anlegen, also z.B. einen für Articletext und einen für Artikeltext, bzw. Unterüberschrift und Subtitle und diese wahlweise einblenden (z.B. via CSS, siehe Links)
überlegst Du auch vorher, ob eine Frage sinnvoll ist?
z.B. diese hier
Was soll uns das sagen? Hast Du festgestellt, daß an irgendeiner Stelle ein englischer Text fehlt?Den auch bei einem Blick in den /_include/lang/english ordner war auch erschrckend eine Index.php die nicht mal gefüllt ist.
Mit den Sprachdateien werden die englischen Originaltexte z.B. in deutsch übersetzt. Siehst Du wirklich eine Notwendigkeit dafür Englisch in Englisch zu übersetzen? Dann müsste da was drinstehen. Wenn Englisch als englische Übersetzung reicht, dann dürfte Deine Beobachtung kein Grund zur Besorgnis sein.
Im übrigen ist diese Datei auch nicht leer sondern hat im Original 32 Zeilen. Die Gleiche findest Du übrigens auch im deutschen Sprachverzeichnis und in vielen anderen ConPresso-Verzeichnissen und dient ausschließlich der Sicherheit bei Servern ohne Deaktivierung des Dateilistings... frage einfach mal jemanden, der Webseiten betreut.
Und was die Templates angeht mußt Du ja nur sprachspezifische Platzhalter anlegen, also z.B. einen für Articletext und einen für Artikeltext, bzw. Unterüberschrift und Subtitle und diese wahlweise einblenden (z.B. via CSS, siehe Links)
Ciao Markus
ConPresso-Module
Kein Support per PN!!! Für Fragen und Diskussionen ist das Forum da!
Succi recentis officinalis
Hochwertige Kräutersäfte und -Öle
ConPresso-Module
Kein Support per PN!!! Für Fragen und Diskussionen ist das Forum da!
Succi recentis officinalis
Hochwertige Kräutersäfte und -Öle
@MarkusR: Bitte verzeih mir meine Frage.
Die Englishe index datei hat bei mir Folgenden Inhalt:
In Der Deutchen
Und es gibt sowohl deutsche und auch englishe Texte wenn man auf English Stellt oder die Sprache einstellungen im Backend etwas Manipuliert.
Um auf deine Frage zurückzukommen ja da wäre eine "English" =>English übersetzung ganz sinvoll *g*. Oder waren es doch Deutsche begriffe im Englishen keine ahnung mehr so genau jedenfalls gab/gibt es da so einige Bugs drinne
Zudem ist es ja nur das Backend was umgestellt wird aber was bringt mir ein backend in 3 Sprachen wenn nur die User in 3 Sprachen kommen der Admin ein Deutscher ist?
Um mal zur meiner Umsetzung zu kommen, auf das CPO Language Modul verzichte ich dabei.
Habe einfach für jede Sprachen ein Template angelegt mit den entsprechenden Platzhaltern und Länder kürzeln als Prefix, sie Sprache wird über Cookie geSwicht, dabei wird an CPO die Aktive Sprache übergeben und es wird automatisch das Richtige Template die Richtigen Navigations Elemente usw angezeigt an den Einstellungen im Rubric/System muss nix geändert.
Ist eine Sauarbeit das ganze Umzubauen da CPO in vielen Backend funtkionen die Russischen zeichen nur als HTML zeichen ausgiebt.
Die Englishe index datei hat bei mir Folgenden Inhalt:
Code: Alles auswählen
<?php
$translation = array(
'' => '');
?>
Code: Alles auswählen
define('CPO', true);
require_once('../../_include/common.inc.php');
header('Location: '.BASE_ABS.'_admin/index.php?'.SID);
?>
<html>
<head>
<title>Redirect to admin login</title>
</head><body>
You are not supposed to be here.
Please log in using the
<a href="<?php print(BASE_REL.'_admin/index.php'); ?>">admin interface</a>.
</body></html>
Um auf deine Frage zurückzukommen ja da wäre eine "English" =>English übersetzung ganz sinvoll *g*. Oder waren es doch Deutsche begriffe im Englishen keine ahnung mehr so genau jedenfalls gab/gibt es da so einige Bugs drinne
Zudem ist es ja nur das Backend was umgestellt wird aber was bringt mir ein backend in 3 Sprachen wenn nur die User in 3 Sprachen kommen der Admin ein Deutscher ist?
Um mal zur meiner Umsetzung zu kommen, auf das CPO Language Modul verzichte ich dabei.
Habe einfach für jede Sprachen ein Template angelegt mit den entsprechenden Platzhaltern und Länder kürzeln als Prefix, sie Sprache wird über Cookie geSwicht, dabei wird an CPO die Aktive Sprache übergeben und es wird automatisch das Richtige Template die Richtigen Navigations Elemente usw angezeigt an den Einstellungen im Rubric/System muss nix geändert.
Ist eine Sauarbeit das ganze Umzubauen da CPO in vielen Backend funtkionen die Russischen zeichen nur als HTML zeichen ausgiebt.
- MarkusR
- Handbuchversteher
- Beiträge: 7362
- Registriert: 01.01.1970 01:00
- Hat sich bedankt: 111 Mal
- Danksagung erhalten: 934 Mal
- Kontaktdaten:
Hm... der von Dir zitierte Inhalt ist bei ConPresso in der Datei _include/lang/english/common.inc.php zu finden.mkd hat geschrieben:@MarkusR: Bitte verzeih mir meine Frage.
Die Englishe index datei hat bei mir Folgenden Inhalt:Code: Alles auswählen
<?php $translation = array( '' => ''); ?>
Ciao Markus
ConPresso-Module
Kein Support per PN!!! Für Fragen und Diskussionen ist das Forum da!
Succi recentis officinalis
Hochwertige Kräutersäfte und -Öle
ConPresso-Module
Kein Support per PN!!! Für Fragen und Diskussionen ist das Forum da!
Succi recentis officinalis
Hochwertige Kräutersäfte und -Öle
- baluo
- ConPresso-Experte
- Beiträge: 607
- Registriert: 14.11.2005 12:17
- Hat sich bedankt: 216 Mal
- Danksagung erhalten: 11 Mal
Re: Conpresso mehr Sprachig (Deutsch/Russisch)
ich stand ebenfalls schon mal vor dem problem, russischen text in ein conpresso-projekt einzugeben. das funktionierte leider NICHT, wie in diesem thread diskutiert. dies nur als hinweis, bevor du weiter frustriert wirst. so ungern ich es sage, vermutlich wirst du auf eines der anderen cms umsteigen muessen (wie typo3 oder aehnlich).mkd hat geschrieben:ich soll ein Conpresso Projekt Zweisprachig umsetzen Deutsch und Russisch
andererseits arbeite ich gerade an einem mehrsprachigen projekt zwischen deutsch, spanisch (nicaragua) und einer lokalsprache (mayangna-nicaragua.com) -- aber alles eben lateinischer zeichensatz. als beste erfahrung in diesem zusammenhang erscheint mir, mehrere verzeichnisse mit sprachlich angepasstem grunddesign anzulegen, sowie entsprechend unterschiedliche templates und rubriken.
das ist eigentlich gar nicht so aufwendig, weil in allen faellen das format ja im wesentlich gleich bleibt und nur ein wenig text angepasst werden muss.
der nachteil eines mehrsprachigen projektes:
cpo (4.07) existiert bislang nur in englischer oder deutscher backend-sprache (und im englischen ohne eigene hilfe).
viel glueck, gerhard